Sandal / Made to Order

Sandal / Made to Order
  • Sandal / Made to Order
  • Sandal / Made to Order
  • Sandal / Made to Order
  • Sandal / Made to Order
  • Sandal / Made to Order
  • Sandal / Made to Order
  • Sandal / Made to Order
  • Sandal / Made to Order
  • Sandal / Made to Order
  • Sandal / Made to Order
  • Sandal / Made to Order
  • Sandal / Made to Order
  • Sandal / Made to Order
  • Sandal / Made to Order
  • Sandal / Made to Order
  • Sandal / Made to Order
  • Sandal / Made to Order
  • Sandal / Made to Order
  • Sandal / Made to Order

Sandal / Made to Order

chiemi chiba shoes × sasaki yuichi
サンダル / Sandal

——————

・ご注文について / Order Information

こちらの商品はセミオーダーとなります。
ご注文をいただいてから制作に入るため、お渡しは約4ヶ月後を予定しております。
※制作状況により前後する場合がございます。

This item is made-to-order.
Production begins after your order is placed,
and delivery is estimated in approximately 4 months.
Please note that this is an estimate and may vary depending on circumstances.

ご不明な点御座いましたら、Contactよりお気軽にお問い合わせください。
If you have any questions, please feel free to contact us.

——————

ご注文の際、オーダーに間違いがないよう、下記項目を備考欄にご記入ください。
Please include the following details in the order notes to avoid any mistakes:

・ご希望サイズ(cm)

・ご希望の革(例:⑤山羊柿渋薄、②馬柿渋鉄黒 など)

・インソール 黒 or ナチュラル

(標準は写真の黒いレザーとなります。ヌメのナチュラルカラーでのオーダーも可能です)
* Foot size (cm)
* Preferred leather (e.g. goat kakishibu light, horse kakishibu iron black, etc.)
* Insole preference
Black or natural
(Standard is black leather as shown in the photos.
Natural vegetable-tanned leather is also available upon request.)


——————

こちらの商品は受注生産のため、注文確定後のキャンセルはお受けできず、
商品お届け後の返品も受け付けておりません。

As each item is made to order, cancellations cannot be accepted once an order is confirmed, and returns are not accepted after delivery.

——————

ご注文後、3日以内に [email protected]
より確認のご連絡を差し上げます。
万が一メールが届かない場合は、迷惑メールフォルダをご確認ください。

After placing your order, you will receive a confirmation email from
[email protected]
within 3 days.
If you do not receive it, please check your spam folder.

——————

・サンダル / Sandal

日常に軽やかに馴染む一足。
ストラップで足をしっかりと支えながら、
素足でも靴下でもお履きいただけます。
ヴィブラムソールを使用し、
安定感のある履き心地に仕上げています。

A pair that fits lightly into everyday life.

The straps securely hold the foot,
allowing them to be worn both barefoot and with socks.

Equipped with a Vibram sole, providing a stable and comfortable fit.

-

※サイズ選びの参考としてご覧ください。
店主着用サイズ:26.5cm
普段のスニーカーサイズ:26.5cm
革靴・ブーツ:41 1/2

For reference only.
Reference (shop owner):
Wears size 26.5 cm
Sneaker size: 26.5 cm
Leather shoes / boots: EU 41.5

——————

・革について / About the Leather

本展示では、複数の革の中からお選びいただけます。
山羊、牛、馬それぞれに異なる質感と個性があり、

天然の染料・顔料を用いた手染めにより、
同じ革でも一つとして同じ表情はありません。
山羊黒を除き、いずれの革も染めや仕上げの工程により
色ムラや濃淡が生じます。

個体差としてあらかじめご了承ください。
仕上がりはお選びいただく革によって大きく変わります。

履き心地や経年変化の違いも含めて、お楽しみください。

You can choose from a selection of leathers for this exhibition.
Goat, cow, and horse leather each have distinct textures and characteristics.

Using natural dyes and pigments, every piece is hand-dyed,

resulting in no two leathers being exactly alike.
Except for goat black leather,

natural variations in color and tone will occur due to the dyeing and finishing process.

Please understand this as part of the material’s individuality.
The final appearance varies greatly depending on the leather you choose.

We hope you enjoy the differences in comfort and aging over time.

——————

・革の種類 / Leather Variations

① 牛弁柄白 | cow bengara white
コシのある牛革に、弁柄の白を薄く重ねた一枚。

生成りの色味と塗りのムラが重なり、単一ではない白の表情を生み出します。
使用により弁柄は少しずつ落ち、下地の生成りが現れていきます。

革は経年で飴色へと変化し、奥行きが増していきます。
Firm cow leather lightly layered with white bengara (iron oxide pigment).

The base tone and uneven application create a nuanced, non-uniform white.
With use, the bengara layer gradually wears away, revealing the natural leather beneath.

Over time, it develops a warm amber tone and greater depth.

-

② 馬柿渋鉄黒 | horse kakishibu iron black
馬革に柿渋を重ね、鉄媒染で黒へと導いた仕上げ。

黒の中に茶の気配が残り、揺らぎのある奥行きを生み出します。
時間とともに艶が増し、色の層がより際立っていきます。
Horse leather layered with kakishibu and finished with iron mordant.

Subtle brown undertones remain within the black, creating depth and variation.
Over time, it develops luster and reveals its layered tones.

-

③ 馬柿渋茶灰 | horse kakishibu brown-gray
しなやかな馬革に柿渋を重ねた一枚。

ムラを含んだ茶がゆらぎながら現れ、素材の質感を引き立てます。
使い込むほどに艶が増し、色に深みが加わっていきます。
Supple horse leather layered with kakishibu.

Brown tones with natural variation emerge across the surface.
With use, it gains luster and deepens in color.

-

④ 山羊柿渋茶灰 | goat kakishibu brown-gray
自然なシボ感を持つ山羊革に、柿渋を幾重にも重ねた仕上げ。

茶から灰へと揺れる色のムラが、奥行きのある表情をつくります。
時間とともにコントラストがなじみ、色に厚みが増していきます。
Goat leather with an organic grain, layered repeatedly with kakishibu.

The uneven dye shifts between brown and gray, creating depth and variation.
Over time, the contrast softens and the color gains density.

-

⑤ 山羊柿渋薄 | goat kakishibu light
自然なシボ感のある山羊革に、ごく薄く柿渋を重ねた一枚。

素地とのコントラストとムラが現れ、軽やかで乾いた印象に仕上がっています。
使い込むほどに色味が深まり、艶が立ち上がってきます。
Goat leather with a naturally expressive grain, lightly layered with kakishibu.

Surface variation and contrast create a dry, airy impression.
With use, the color deepens and a subtle luster develops.

-

⑥ 山羊黒 | goat black
自然なシボ感を持つ山羊革。

手染めではない均一で深い黒の中に、わずかなムラと素材の表情が現れます。
使い込むほどに艶が増し、黒に奥行きが生まれていきます。
Goat leather with a naturally expressive grain.

A deep, even black—finished rather than hand-dyed.
With use, it develops a richer luster and depth.

——————

・作家について / About the Artists
chiemi chiba shoes | 千葉 知恵美

2015 – 2024
Clematis Ginza にて靴製作に従事
Worked at Clematis Ginza

2018 –
Gloucester Road Shoes Shop にてビスポークサンダルの開発・製作を担当
Developed and produced bespoke sandals at Gloucester Road Shoes Shop

2023 –
chiemi chiba shoes をスタート
Founded chiemi chiba shoes

sasaki yuichi | 佐々木 雄一

2018 –
作家ものを扱う いびつ をスタート
Founded ibitsu

同年、革小物制作をきっかけに活動を開始
Began his practice through leather craft

¥88,000税込

※この商品の販売期間は2026年4月23日 21:00 ~ 2026年5月6日 00:00です。

International shipping available

再入荷のお知らせを希望する

年齢確認

再入荷されましたら、登録したメールアドレス宛にお知らせします。

メールアドレス

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

再入荷のお知らせを希望する

再入荷のお知らせを受け付けました。

ご記入いただいたメールアドレス宛に確認メールをお送りしておりますので、ご確認ください。
メールが届いていない場合は、迷惑メールフォルダをご確認ください。
通知受信時に、メールサーバー容量がオーバーしているなどの理由で受信できない場合がございます。ご確認ください。

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

通報する
International shipping available

再入荷のお知らせを希望する

年齢確認

再入荷されましたら、登録したメールアドレス宛にお知らせします。

メールアドレス

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

再入荷のお知らせを希望する

再入荷のお知らせを受け付けました。

ご記入いただいたメールアドレス宛に確認メールをお送りしておりますので、ご確認ください。
メールが届いていない場合は、迷惑メールフォルダをご確認ください。
通知受信時に、メールサーバー容量がオーバーしているなどの理由で受信できない場合がございます。ご確認ください。

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。